这周打算把国际化、JDBC和XML学习一下,从下周就开始学习三大框架,再坚持一个半月吧就能入门JavaWeb了,上周周末两天过的真是生不如死,两天坐在家里,醒来就写博客,原本在公司也自己操作了一遍,其实不用写也可以,不过想着为了加深印象,还是自己写出来这样印象更深,基础更扎实,学习编程就和当兵一样,平时多流汗,战时少流血,平时解决的bug多了,那以后遇到类似的就会学会避免出错。还是接着上面的博客留下的坑来说。上一博客jsp标签库中留了几个标签,其中就有今天要学的多语言国际化的。

一、资源国际化、资源本地化

I18N:Internationalization,资源国际化,I10N,Localization,资源本地化,个人的感觉两者没什么区别,可能是主体不一样,国际化是对于开发运营者来说,本地化对于用户来说。

二、资源文件编码

资源文件属性名为properties,保存的是key-value形式的属性对,必须为ASCII字符,由于中文、日文等是采用Unicode字符,所以要对其进行转码。转码可以使用JDK自带的native2ascii.exe工具,位于JDK安装目录的bin文件下,可以使用命令行native2ascii -[options] [inputfile] [outputfile],其中options包括-encoding encoding_name 或reverse.-encoding encoding_name是将文件按照encoding_name指定的格式转化,reverse将编码后的文件还原,encoding可省略,如果指定,一定要与原文件编码方式一致,否则会出现乱码。

移动开发培训,Android培训,安卓培训,手机开发培训,手机维修培训,手机软件培训

先在E:\java文件夹下新建了一个messages.txt的文件,然后写入prompt.hello=您好!。打开命令行输入native2ascii命令,如上图可能会报错,如果报错可能是因为JDK没写入环境变量path中,也可以直接打开jdk的bin文件夹,在其文件夹下使用native2ascii命令,然后会自动输出对应的资源文件。这里我输出的是与源文件文件名一样的,也可以直接输出messages_zh_CN.properties.

prompt.hello=\u60a8\u597d!

三、资源文件的使用

1.不带参数的资源文件

在WebContent/WEB-INF下创建classes文件夹,然后在文件夹下创建resources文件夹,之后把编码过的资源文件引入,由于我没在转码时直接转成带有locale的,所以改名为messages_zh_CN.properties.最后创建一个messages.properties资源文件用于做为默认的资源文件,如果找不到就显示这里面的。

移动开发培训,Android培训,安卓培训,手机开发培训,手机维修培训,手机软件培训

在使用中就要用到上一博客的fmt标签库的标签:<fmt:bundle/><fmt:message/><fmt:setBundle/>

<fmt:bundle basename="resources/messages" prefix="prompt.">
<fmt:message key="hello">
</fmt:message>
</fmt:bundle>

延伸阅读

学习是年轻人改变自己的最好方式-Java培训,做最负责任的教育,学习改变命运,软件学习,再就业,大学生如何就业,帮大学生找到好工作,lphotoshop培训,电脑培训,电脑维修培训,移动软件开发培训,网站设计培训,网站建设培训学习是年轻人改变自己的最好方式